携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。
Baike-baidu
基本释义
揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦。近义词包括焦虑;反义词包括放心。英文可译为 lit. grips the heart, worried, anxious 或 heart-wrenching;法语为soucieux, anxieux。
“揪心” 为汉语常用词汇,属于动宾式合成词,由 “揪” 和 “心” 组合而成,“揪” 意为紧紧抓住、用力拉扯,“心” 指内心。该词形容内心非常痛苦、焦虑、担忧,感到非常不安。
语义演变与辨析
“揪心” 一词由动词 “揪”(抓、拉)与名词 “心” 组合而成,字面意为 “抓扯心脏”,后引申为心理状态的剧烈波动。
在语义辨析上,“揪心” 与 “闹心”、“烦心” 等近义词都表示内心不安,但 “揪心” 的情感强度更高,更侧重于因极度担忧或痛苦而产生的心理 “抓扯感”,其反义词可为 “欣慰”、“舒坦”。与之相关的 “揪心扒肝” 一词,则进一步强调了焦虑与担忧的程度之深。
(内心非常) 痛苦、反意語の<放心>はドラマの中でよく出てくる。
手ヘン<扌>は手の動作。<秋 >は音と意味 (其本义为收聚)。手ヘン<扌>漢字葉非常に多い。
<抓 zhuā>はよく使われる。
to grasp; o grab つかむ、
scratch ひっかく
to arrest; to seize; to catch とらえる、つかまえる<拉>は<引く、引っ張る>
to grasp; o grab つかむ、
scratch ひっかく
to arrest; to seize; to catch とらえる、つかまえる<拉>は<引く、引っ張る>
抓扯 zhuā chě:抓住不放
心疼、寒心、痛心、伤心、 操心、担心、省心、心虚 (内疚、委屈)
难受 nán shòu 意思是①不好接受。②心里不痛快。③身体不舒服。
难过 nán guò 生活困难,日子不容易过;也指身体不舒服;也指心情不痛快,伤心,心里难过
をチェックしたことがあるが、反意語の<放心>、<开心>、<幸福>などに比べ豊富だ。
sptt
sptt