Tuesday, June 3, 2025

耽搁

 

最近携帯でよく見ている中国のドラマの中で耽搁 >というのが字幕に出てきた。読み方、また意味も場面からはわからなかったのでチェックしてみた。

 

Baile-baidu

耽搁 dān ɡe  停留。耽误; 拖延。

簡単な解説で、よくわかりにくい。英語では delay と出てくる。少し詳しいのでは

 
耽擱 ... to delay someone for a short length of time: I'm sorry I'm late - I was unavoidably detained. 對不起我來晚了——沒辦法我被耽擱了一會兒。
 
<我來晚了>はドラマの中でよく出て来る。上の説明、例文からは<耽擱 >は他動詞だ。中国語では、耽擱 >に限らず、自動詞だか他動詞だかよくわからない。
 
停留:日本語では<停留>は普通<停留する>で停留させる>ではない。
 
中国語の説明は
 
Baike-baidu
 
停留  tíng liú  不继续前进或移动。 で自動詞のようだが例文を見ると 
 
巴金 《春》八:“他并不去深問这个,因为他的思想停留在别的事情上面。” 
 
自動詞。
 
耽误>は<耽搁>よりよく使われるようだが、これも自動詞だか他動詞だかよくわからない。意味は<>がある分
 
遅らせて悪い結果を生む (遅れて悪い結果が生まれる
 
といった意味だ 。
 
耽误 dān wu  拖延贻误

贻误 yí wù,意思是指错误遗留下去,使受到坏的影响,也指因拖延时间或错过时机而误事
延遲誤事他因整天沉溺電玩耽誤學業
 
耽誤
 
set sth/sb back
to delay an event, process, or person:
The opening of the new swimming pool has been set back by a few weeks. 新游泳池開業延誤了幾個星期。
 
<延誤>が使われているがこれは自動詞用法。
 
delay uk
to cause someone or something to be slow or late:
I was delayed by traffic. 我被交通耽擱了。
 
これは他動詞用法というか受身用法だ。
 
拖延 tuō yán ①延长时间,不迅速处理。②延长。
 
 
 
 
sptt 

 

Sunday, June 1, 2025

搞砸

 

最近携帯でよく見ている中国のドラマの中で搞砸 >というのが字幕に出てきた。場面からはすぐには意味がわからなかったのでチェックしてみた。

なぜか Baike-baidu に解説がない。Wiki には

搞砸 gǎo zá

(口語),做得不好

 という簡単な解説がある。

<砸>は と発音する。以前に<砸坏、砸>のタイトルのポストで簡単に触れたことがある。最近携帯でよく見ている中国のドラマの中ではよく出てくるが、たいていは意味がわからない。<砸>の基本的な意味は

Baike-baidu

 zá 为重物掉落在物体上,或用重物撞击。

to smash, to break, to drop

でこの意味で使われることもある。<砸坏>はまだ元の意味が残っている。

砸坏 zá huài  打破、毀損。如:「因地震倒塌的屋頂,砸壞了家中所有的物品。」

一方<搞>の方は

 gǎo 本义指 做,干,办,弄。

で<する>の意味。<做,干,办,弄>はいずれも<する>だが、使い分け、というか、セットフレーズ的なものが多く、いちいち覚えないといけない。

搞砸 >も<砸坏>と似たところがるが、物理的に<壊 (こわ) す> というよりは to spoil <ダメにする>の意のようだ。<ダメにする>以外に<(試験などに) 失敗する>の意がある。なぜか、英語の解説が非常にくわしい。例文には<搞砸 >が使われていないものもある。

 

https://dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85%B8/%E6%BC%A2%E8%AA%9E-%E7%B9%81%E9%AB%94-%E8%8B%B1%E8%AA%9E/%E6%90%9E%E7%A0%B8

搞砸

foul (sth) up phrase informal
to spoil something by making a mistake or doing something stupid:
 
I don't want David organizing this party after the way he fouled things up last year.  
去年大衛把派對搞砸了,今年的派對我不想讓他籌劃。

louse (sth) up
phrase mainly US informal
to spoil something or cause it to fail:
 
This is a great opportunity, so don't louse it up.  
這是個好機會,不要搞砸了。

make a mess of sth
phrase
to do something badly or spoil something:
 
I made a real mess of my final exams.  
我期末考試徹底考砸了。

mess (sth) up
B2 phrase informal
to spoil or damage something, or to do something wrong or badly:
 
I messed up my chances of becoming a great singer.  
我覺得自己已經把成為大歌星的機會毀掉了。

make a pig's ear of sth
phrase UK informal
to do something badly, wrongly, or awkwardly:
 
He's made a real pig's ear of that bookcase he was supposed to be making.  
他把該做的書架弄得不成樣子了。
 
pig's ear:something that has been badly or clumsily done; a botched job (esp in the phrase make a pig's ear of (something))
 
fuck (sth) up phrase
to damage, harm, or upset someone or something, or to do something very badly:
 
Her parents' divorce really fucked her up. 
她父母的離婚使她很苦惱。

fluff
uk /flʌf/us /flʌf/ verb mainly UK informal
to fail something or do it badly:
I fluffed my driving test three times before I finally got it.  
我搞砸了三次駕駛考試,之後才最終通過。

foul-up
uk /ˈfaʊl.ʌp/us /ˈfaʊl.ʌp/ noun UK informal
an occasion when something is spoiled by a stupid mistake:
 
This investigation has been mismanaged right from the start - I've never seen such a foul-up. 這次調查從一開始就組織不力——我從未見過如此糟糕混亂的情形。
 
搞砸的
 
bungled uk /ˈbʌŋ.gəld/us /ˈbʌŋ.gəld/ adjective
done very badly, in a careless or stupid way:
a bungled robbery 打劫不成
 
screwed uk /skruːd/us /skruːd/ adjective very informal
in very bad trouble or difficulty:
 
If we don't get this finished on time, we're screwed.  
如果我們不能按時完成的話,就完蛋了。
 
把某事搞砸了
bollocks sth up phrase
a rude phrase meaning to spoil something by making mistakes:
 
They completely bollocksed up the game.  
他們把比賽完全搞砸了。
 
把事情搞砸了
screw-up uk /ˈskruː.ʌp/us /ˈskruː.ʌp/ noun informal
a situation in which you do something badly or make a big mistake:
 
There's been a screw-up with our hotel reservation.  
我們的旅館預訂系統出了亂子。
 

<ダメにする>、<失敗する>の意味では、広東語では<搞错>というのが非常によく使われる。門司通りでは<間違いをする、 gaau2 co3
 
搞错 gaau2 co3 <ガゥチョウ>発音する。
 
 
sptt

 

 

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...