Monday, May 26, 2025

惊喜

 

最近携帯でよく見ている中国のドラマの中で惊喜>というのが字幕に出てきた。中国の旧正月では<恭喜  gōng xǐ>が<あけましておめでとう>のように使われる。さて<惊喜>は

Baike-baidu

"

惊喜  jīng xǐ,意思是丝毫不加节制地表露欢乐、热情和惊奇。

反义词
为失落,近义词为欣喜

pleasantly surprised

"

丝毫不加节制地表露欢乐、热情和惊奇 = pleasantly surprised

ではないような気がする。 

节制 jié zhì   限制使合宜不過度

したがって<丝毫不加节制地>は<少しも抑制することなく>の意になる。

惊>は簡体字で<驚>が元の字。pleasantly surprised は、文字通りでは、驚くほど喜んで>といったところだろう。

<惊>がつく言葉では<吃惊>がドラマの中でよく出てくる。<驚く、be surprised><惊人>というのもしばしば見る。<吃惊>の<惊>は名詞だ。<人を驚かす>で<惊>は他動詞

まぎらわしいのは<凉>で< liáng 或 liàng>と発音する。

ところで、香港では<>は<ging hei ケンヘイ>と発音するが、レストランチェーンの<大家楽>の朝食メニューに<>というのがあった。>と言って注文する人が少なくなく、耳に残った。初めは食べ物の名前と思っていたが、しばらくして日替わりニューで、内容に比べて安いセットメニューだというのがわかった。


sptt

 

No comments:

Post a Comment

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...