<拖累>は最近携帯でよく見ている中国のドラマの中でときどき出てきる。場面の状況からは<苦労をかける>のような意味だろうと推測していたが、念のためチェックしてみた。
拖累 tuō lěi 因拖拽牵连而劳累。
拖 tuō 释义:拖拽,牵连。
累 lěi 释义:劳累疲倦
示例
<拖>元来<曳く、ひく>という意味だ。瞬時的に<ひく、引く>ではなく<引き続ける>、<引きづる、引き連 (づ) る>。この<>がキーワードのうようだ。
牵 qiān 其本义指牵引向前,引申为牵涉、牵挂。还由被牵引引申为被带累、牵制、不得自由。
连累 lián lěi 由于个人或小集体的缘故而使别人也牵连受害。
示例
我要努力变强才不会拖累他。
没有行李的拖累,他们不久就可以追上马车。
<拖>だけでチェックしてみると
拖,汉语一级字,读作拖(tuō ),本义指曳引。
<拖>元来<曳く、ひく>という意味だ。瞬時的に<ひく、引く>ではなく<引き続ける>、<引きづる、引き連 (づ) る>。この<>がキーワードのうようだ。
<牵>は
牵 qiān 其本义指牵引向前,引申为牵涉、牵挂。还由被牵引引申为被带累、牵制、不得自由。
<けん引車>は<牵引車> 。漢字使用制限からか普通は<けん引車>と書くようだ。
野球の<けんせいきゅう>は<牽制球>。 これは<引く、曳く>と関係ない。
带累 dài lěi 連累別人受到不良的影響
连累 lián lěi 由于个人或小集体的缘故而使别人也牵连受害。
Collins Dictionary
连累
牵涉 qiān shè 意思是关系到
[]
动
普通は2の意味で使うが、<连累>では1の意味の synonyms のうち involve, connect が関連ありそう。
to implicate to implicate は二つの違った意味がある。
战争连累了旅游业。 [] The war had negative implications for tourism.
自己做事不要连累别人。 [] You should not involve other people in things you have done.
implicate
verb
- show (someone) to be involved in a crime."he was implicated in a price-fixing scandal"synonyms: incriminate, compromise, involve, connect, embroil, enmesh, ensnare, expose, inculpate
- convey (a meaning) indirectly through what one says, rather than stating it explicitly."by saying that coffee would keep her awake, Mary implicated that she didn't want any"synonyms: imply, suggest, hint, intimate, say indirectly, indicate, insinuate, give someone to understand, give someone to believe, convey the impression, signal, make out
连累の<连>は<連なる、連ねる>。
连累の<累>は<累積、積み重なる / 重ねる>の<累>。
中国語の<累>の第一義は<疲れる>だが、<连累>では直接には関連がない。 だが<拖累>では、冒頭の解説
拖累 tuō lěi 因拖拽牵连而劳累。では<劳累> が出て来る。
拖拽 tuō zhuài 意思为牵引;拉着走。
<牵连>は上で引用したが
<拽 zhuài>も<曳く、ひく>、<引きづる>という意味だ。
牵涉 qiān shè 意思是关系到
したがって <因拖拽牵连而劳累>は文字通りでは
引きづり続けて疲労する、させる
の意になる。 これは<拖累>の文字通りの意味にもなる。
堂々めぐりの言葉チェックになってしまっているが、つまるところは
拖累 = 継続的に (引きづるように>)人に疲労 (不良的影響、害) を生じさせる (させている)
といった意味だろう。
sptt
No comments:
Post a Comment