Thursday, April 17, 2025

孝  xiào> は中国社会の根幹の一つ。

孝  xiào  本义为尽心尽力地奉养父母,引申转指晚辈在尊长去世后要在一定时期内遵守的礼俗,又引申指孝服。
 

最近携帯でよく見ている中国のドラマの中で孝>の一字ではあまり出てこず、<孝顺>が一番多く、次いで<孝道>、<孝心>、<孝敬>がときどき出てくる。英語は filial piety と訳され、決まり文句になっているが、意味がよく分からない。文字通りでは 

filial 形容詞 = of a son or daughter
piety = strong belief in a religion   
ちなみに
 
Dictionary.com

Origin of filial

1350–1400; Middle English < Late Latin fīliālis, equivalent to Latin fīli ( us ) son + -ālis -al
 
したがって息子のことだ。
 
piety, noun  形容詞  pious:
  1. reverence for God or devout fulfillment of religious obligations:

    a prayer full of piety.

  2. the quality or state of being pious:

    saintly piety.

  3. dutiful respect or regard for parents, homeland, etc.:

    filial piety.

  4. a pious act, remark, belief, or the like:

    the pieties and sacrifices of an austere life.

 
 以上は多分にキリスト教に根ざしている。

 
sptt 

 

No comments:

Post a Comment

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...