<就是>は最近携帯でよく見ている中国のドラマでかなり頻繁に出てくる。場面からの推測でこる場合もあるが、できない場合も多い。
1) xxxx 就是 yyyy
これはごく大雑把にいえば<すなわち> 。
2) <就是>単独の場合
Baike-Baidu の解説
就是:拼音jiù shì,多义。1、正是,表肯定语气。2、虽说是;即使是。常与“也”相呼应,表示假设的让步。3、只是。4、表示同意。
で多義語なのだ。 <就>も <是>超多頻度使用語で、これの組み合わせだ。
1、正是,表肯定语气。 そうだ!
2、虽说是;即使是。常与“也”相呼应,表示假设的让步。
<假设的让步>なので、<xxであっても>。中国語の場合は “也” も<も>の意味をになっている。
3、只是。
4、表示同意。 これは>1、正是,表肯定语气。>に近い。 その通りだ。
中国のドラマでかなり頻繁に出てくる<就是>単独用法は1、4のようだ。チェック継続。
sptt
No comments:
Post a Comment