Friday, March 21, 2025

坐牢

<坐牢>は最近携帯でよく見ている中国のドラマの中でときどき出てくる。これまででは<坐牢になるぞ>といったおどし文句でだ。

Baike-baidu

坐牢 zuòláo,意思是关在牢里或监狱中。
 
日本語では<牢獄>、<監獄>という言葉があるが、<監獄行き><監獄に入る>という言い方で監獄>が優勢。また<る、すわる>はない。
 
バス、車 (タクシー) 、電車、地下鉄に<乗る>は、他の言い方もあるが<>でまにあう。

公共汽车       香港では巴子  co baa zi  チョーパー si
出租车           香港では的士 co dik si  チョーテク si
地鉄
 
ドラマでは
 
牢獄 (láo yù) 之苦
我替您坐牢

という字幕が出てきた。

 
 
sptt
 
 

No comments:

Post a Comment

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...