最近携帯でよく見ている中国のドラマの中で<恶毒>という語が字幕に出てきた。人を形容した言葉で<他们恶毒>として出てくきたが、場面と<恶毒>の字面から、大体の意味は推測がついたが、念のためチェックしてみた。
Biake-baidu
”
恶毒 è dú 形容 (心术、手段、语言) 阴险狠毒。恶,表示不好。毒,有害的性质或有害的东西。
心术 xīn shù 指修心体道之术。基本解释为心思或主意、计策。
- 反义词 : 善良, 温柔
- ”
- 純粋な (ある意味では、救いようのない) <善良な人>の意味の反義語なので、純粋な (救いようのない) <邪悪 じゃあく、wicked な人>の意になる。
- 同じ様な言葉に<歹毒>がある。これもたまに中国のドラマの中で出てくる。また以前に<心肠歹毒>というタイトルのポストを書いている。
-
歹毒 dǎi dú 比喻非常狠毒的意思,近义词是狠毒;凶狠,反义词是善良; - sptt
No comments:
Post a Comment