Sunday, April 6, 2025

不赖、 还不赖

< 还不赖>というのが最近携帯でよく見ている中国のドラマの中で出てきた。意味が分からいのでチェックしてみた。

不赖  bùlài

[be not bad]  不错, 好。方言

<方言>とあるので、使いたければ無難な<还不错>でいいだろう、<赖>自体は

赖  lài  其本义为赢利,利益,又可引申为依赖,依靠。

だが、もう少しよく調べてみると

动词

得益;赢利
to profit; to gain

依靠;依赖;依恃、凭藉
to rely on; to depend on

 
名词
利;好处
advantage; benefit


以上以外に、意外だが

形容詞
不好;坏
bad
赖歹;赖事

がある。方言とは書かれていない。 

 

sptt

No comments:

Post a Comment

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...