<撒谎>は最近携帯でよく見ている中国のドラマの中でときどき出てくるが<でたらめを言う>というような意味で解釈していた。<でたらめを言う>は少し前のポスト<胡说八道>で取り上げた。
<撒谎>をチェックしてみた。
Baike-baidu
撒谎 sā huǎng :说谎。是指人故意将自己认为是真实的事情说成不真实的给受骗者听,让“不存在的事”的令听众相信是“存在的事”;又或者真实存在的事,故意说成其是不存在的。撒谎是有目的性的说假话来为自己谋取利益。
ということで<でたらめを言う>以上の意味がある。
sptt
No comments:
Post a Comment