Thursday, April 3, 2025

瞎说、瞎子、哑子、聋子

 

<瞎说>というのが最近携帯でよく見ている中国のドラマの中の字幕に出てきた。場面から想像できるが、チェックしてみた。<瞎>の字はときどき出てくる。<瞎子 a blind>は盲人。<めくら>は差別用語か。

瞎说  xiā shuō。毫无根据地乱说。

目くらめっぽうなことを言う。
瞎 xiā  一目失明

眼睛瞎了。


<おし>(これも差別用語か)

yǎ或yā 由于生理缺陷或疾病而失去言语功能或笑声。
哑子  yǎ zi,意思是哑巴   a deaf
哑巴  yǎ bā

她不会说话。

というのがドラマの中で出てきた。

 

<つんぼ>(これも差別用語か)  

聋子  lón gzi   耳聋的人 a deaf person 

 

sptt 

No comments:

Post a Comment

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...