Sunday, December 7, 2025

得罪

 

最近携帯で見ている国のドラマの中で<得罪>という語が出てきた。

 得罪我的下场。

<下场>は以前<上场、下场>というポストで取り上げたことがある。

下場是「離開」,「結束後會面臨的事情」,通常都是不好的後果。

Baike-baidu

结局收场。多指不好的最终结果

という解説がある。

得罪

Baike-baidu  

得罪,汉dé zuì,外文译名包含 Offend(英语)、désobligeance(法语)。核心含义包括使人不快或怀恨、冒犯他人及获罪三重指向,近义词有触犯、开罪等。

 <获罪三重>がよくわからないが

 冒犯

Baike-baidu  

冒犯 mào fàn,指言语或行为无礼冲撞他人。该词最早见于东汉《东观汉记·鲍永传》,历经语义演变沿用至今
其核心含义包含三重维度:一为主动承受风险,如《后汉书》载 “冒犯白刃”;二指言行触怒他人,如《古今小说》中“语言冒犯”;三表侵犯之意,如《西游记》所述妖魔 “冒犯仙山”。词义在不同语境中侧重不同,既可用于描述具体冒险行为,亦多指人际交往中的失礼现象。

とある。<冒犯>という語もドラマで時々でてくる。

得罪我的下场。

つまりは

私を悪い結果におとしいれた。

といった意味だろう。

 

sptt

 

 

 

No comments:

Post a Comment

揪心

携帯でよく見ている中国ドラマの中で<揪心>というのが出てきた。   Baike-baidu 基本释义 揪心,拼音为 jiū xīn。其基本解释包括焦虑和极言令人悲痛、极度痛苦 。近义词包括焦虑;反义词包括放心 。英文可译为 lit. grips the heart, worrie...